Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Re: Homeserver GIRA / Experte traduction français !
#1
je garderais le terme "multicast", mais l'académie francaise aurait certainement
une alternative à proposer

----- Original Message -----
From: "jef2000" <jef2000@ouaye.net>
To: "domotique-EIB" <domotique-EIB@googlegroups.com>
Sent: Thursday, July 24, 2008 9:45 PM
Subject: Re: Homeserver GIRA / Experte traduction français !



Et les termes techniques anglophones, on les traduit ou pas?
Du genre:
"Adresse de multidiffusion" ou "Adresse multicast"

A+

Jean-François
#2
Hello !

En effet, vous pouvez vous mettre d'accord sur les terme, mais comment faire
un dictionnaire partager ?

Sinon vous avez déjà testé le fichier lang.xml, vous en pensez quoi ?

@++ Christophe

-----Message d'origine-----
De : domotique-EIB@googlegroups.com [mailto:domotique-EIB@googlegroups.com]
De la part de Andreas Schumm
Envoyé : jeudi 24 juillet 2008 21:51
À : domotique-EIB@googlegroups.com
Objet : Re: Homeserver GIRA / Experte traduction français !


je garderais le terme "multicast", mais l'académie francaise aurait
certainement
une alternative à proposer

----- Original Message -----
From: "jef2000" <jef2000@ouaye.net>
To: "domotique-EIB" <domotique-EIB@googlegroups.com>
Sent: Thursday, July 24, 2008 9:45 PM
Subject: Re: Homeserver GIRA / Experte traduction français !



Et les termes techniques anglophones, on les traduit ou pas?
Du genre:
"Adresse de multidiffusion" ou "Adresse multicast"

A+

Jean-François


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)