Forum KNX francophone / English KNX forum

Version complète : Re: Homeserver GIRA / Experte traduction français !
Vous consultez actuellement la version basse qualité d’un document. Voir la version complète avec le bon formatage.

Andreas Schumm

Moi!

----- Original Message -----
From: "Chrystof" <info@accessnight.ch>
To: "domotique-EIB" <domotique-EIB@googlegroups.com>
Sent: Friday, July 18, 2008 9:17 PM
Subject: Re: Homeserver GIRA / Experte traduction français !



Quel succès !

Je cherche à savoir si il y a un intéret, et ensuite mieux testé la
chose et traduire....

Pour la traduction, le plus gros est faisable via les traducteur du
web, mais il y a quelques mots ou phrases plus compliquée.

Qqun connaît-il bien l'allemand ?

@++

Chrystof

Chrystof

Super !!!

Ij y a des autres personnes ?

Car il y a 5000 lignes donc beaucoup de boulot !

La traduction automatique feras le plus gros du boulot....

@++

junior76

Bonsoir,

je parle un petit l'allemand.

Et tout ce que je peux dire,c'est que les traducteurs automatique
valent ZERO.

Dès qu'il y a un terme un peu technique. La traduction est hasardeuse.

Je pense qu'il faut commencer à faire un epetit dico des terme
technique pour que tout le monde traduise avec les mêmes termes les
mots technique ou courant dans HS.

A+

Junior76

On 18 juil, 21:38, Chrystof <i...@accessnight.ch> wrote:
> Super !!!
>
> Ij y a des autres personnes ?
>
> Car il y a 5000 lignes donc beaucoup de boulot !
>
> La traduction automatique feras le plus gros du boulot....
>
> @++

Chrystof

Tout a fait d'accord !

Mais ca oritente bien sur la traduction.

Pour exemple voici ^le fichier à traduire :

http://groups.google.com/group/domotique...b/lang.xls

les 1200 première lignes traduite via le web...

Maintenant il suffit de les corriger ...

@+